|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ ^" p# F0 c1 N( Q) s# J5 ]* i- j) Y" ]8 |
* n, X% e) l" `9 }/ S* a
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 _- N, X0 l0 a0 H& a q' d
2 a1 L# f0 p6 G3 ^% ^- Kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " _5 R! ~' N+ D( w% e1 h) B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # Z g- W$ h3 y0 M: ]: K: D
We're this close together, just this bit close together, " K- W* ?, d) X" h/ j' @2 w
; B! [& g8 a6 B9 q- u9 E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 u# c1 }4 b( ~3 r8 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* R9 S% f7 k9 Y. ]% GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * _$ | r+ d9 K. `- z w; ^ Z& e
4 k. C: b7 g }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % e8 u: T7 x' [6 V% x
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. o6 H, z5 X( e$ q0 tHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 d/ m) |- e: q5 X+ {0 u Y- I9 y: y) {! G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * D+ Q8 j' e$ A5 M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: S/ { S0 o7 gDon't know why, and I never understand that.
2 a* D) C" e& Q, h5 L
9 y0 J: c3 |3 a" T. n+ w! [7 o; C5 c' A" ?9 P* _
K9 e7 w& _6 g! ^: s* ]- P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 v3 ~ q; H+ U/ [0 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 f2 o; b5 Y; R; r$ w5 L
Just only a inch, but it seems so far.1 K2 h5 g6 {/ y
" v0 b" [5 X! \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / ]* z, l" N9 A1 |" \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' B% F3 z8 ?3 V, I3 t$ ]- B* N5 PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 J9 ^2 k( \4 f
7 n- A/ R4 y+ r, X9 |( {# pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / T& f' D+ B5 M. V& A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 {" [& |8 K# H4 J+ f8 n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! p- Y+ n2 Y2 c- d
0 {: w: o$ c; N" Fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 U/ {3 `% g: k# l+ Cyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " o; V: w* N$ J! V
However close to you, it's like without you.
S% b$ g% ]% a1 {: o# Y' @, I* H5 @: f0 g K7 t, o
& R" X( I6 G# L8 N/ \; U0 R
( {/ ^6 I4 H4 t6 v* g/ j' @: Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา W* ^, c9 i7 x. X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 O% B+ ^/ N4 R7 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: l( S" `* }6 G$ j$ S
2 n/ V0 {3 t3 n3 D' yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 d, `' K9 Y# o& I0 ~* G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 q0 y% o# G- dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, k6 w1 ~2 F; ~$ a. b$ H
- [+ S( P# R8 d: o/ {+ ]: C+ l+ x0 ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % ^/ b e# U* B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( d' _* t& V' v* _, U8 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 ?: O6 }. M) J j& k; p3 B; G8 Y B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: h* K* n9 Z- z+ u: x# ? Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! G9 a, H- c. |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 ^& }0 X. _3 K) b* \
4 c7 S( Y/ p& v1 m* U! Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' J$ \' ^4 X* X1 G6 m. Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) r! v! B. H1 t4 m6 F ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., B- X2 v/ z% B0 W* j
5 A5 e# v3 H" P' o5 y* {+ \$ B
4 x' Z2 m1 l& G1 o0 J
5 l' s5 t: L: Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) h8 J) A9 n' l5 [% W3 J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % `/ O. l; F- X3 A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 q: G- ^ s+ @2 p$ X: G
. D+ Q4 N4 c& o& d. Q' S9 M7 e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 A. u2 n1 q0 ~+ Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " A* H8 U8 n5 w% E8 z# c+ F4 B' E F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 @" k' O7 N8 v1 c# U+ L X: Z z& a T: n4 x6 s: ?2 r
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 m, U ^" J! K1 u5 t; L5 _5 ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ T7 }8 x- _' S1 `8 m* BI only ask to have you to be like the same person as before.( b2 ~$ s% c) q% U
) D$ V* t# |0 p4 g, ^
N, K1 z5 K1 I- s1 {
k! ^. r6 ~$ x" _: q0 \* t. W+ Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 C4 ^9 u( N4 U4 ?* d0 G/ a3 |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 v1 A6 b- B/ `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 R- `* i4 {% ^; Z4 B1 z9 K) G
/ q. O0 `/ }* Z7 T4 D8 {# B( |2 l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! N3 m- ~: E3 f+ R6 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* Y2 t, }0 b! OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) n1 O/ f9 ~7 [% {4 L. q6 }
7 J+ L c3 o/ l3 b N# ^1 e# _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 v3 u8 w$ D0 n1 m1 {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 b% D- F( a; q' o- uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 f' o5 Z- E. _& t
, p+ `5 Z$ f6 U5 `5 g- t) Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 J2 S- v6 S7 ^1 Q8 V3 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por H% U- S3 ^$ e" X4 D h7 H# C: O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! @& F+ y8 H6 I8 r3 P0 I$ z* ~4 j9 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - C5 [8 m$ f0 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán x% u, B" |8 B% ^2 g2 A3 z5 `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 k1 k0 s3 f) T
4 X6 W. b6 \/ u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # D4 ]- m7 n3 Z7 V) Z
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ ^$ x; S) p5 _$ c" D6 x+ O
That you don't love me in one word would suffice... |
|