|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- P' L2 E. w K! X6 G' d. Q
4 b% T6 M# E2 y. E k. ^) a
: I7 [. I. [( _! d, C) F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ e9 f) d4 K+ l
" C+ @" m( q) ~+ Y z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % @ B8 V% X. ]) G: f$ Z/ W( s. {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * I- c" y0 j* L# l* ]$ z8 Z; Z, i3 ~
We're this close together, just this bit close together,
7 Z+ O* ]' S$ e3 ?- i3 o# x& u! P/ Q" T% I ^6 f: `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ y6 W J/ e8 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 H5 L) P+ i9 f) {' Y$ vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 K& X- o) c" \* u' o
$ _; V% q3 r6 I) }& A0 J1 L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 p: R p G A0 V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ F6 f* D2 }9 y: m' x# O0 T" K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 V' h! F+ Z0 V' m A: T
K2 I' }, K! p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! G- X7 X+ m( v6 b) Y) Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % T$ l, f- e8 F. H2 A5 R& W6 e7 I
Don't know why, and I never understand that.
0 ?0 }4 M$ U% G: P+ E H0 Z: O& A+ ?% c3 D6 w5 K9 i1 L8 F
$ m* ]; D( J+ _/ ^
% o$ P: v, q0 ^1 B0 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + a+ c" d: A0 T* b/ f9 D( `' B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! i8 L, V; X) k( vJust only a inch, but it seems so far.
B4 S6 c! r8 p9 Y" Y+ u
! D. T. e9 p2 M G* xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 j; l1 C D2 n* [6 a `# H- r* Y8 _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' A1 Z( Z8 a q2 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ I; N1 q8 J7 @* `4 M6 X
2 n- e* e3 ^' C% y& @% M% Aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( E0 s* I( y0 b8 s. C; sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! \: \) K3 `8 [- M3 F3 p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
u( ]) e' ]3 E2 G8 w6 G+ t4 U( a. s- F/ m; v/ r1 p- r9 S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: j8 Z2 N! N( j8 A7 eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. O! z% K) w7 ~! H9 wHowever close to you, it's like without you.) q u. P0 N1 Q* v# U
) D6 m* Y2 S3 I5 @4 n ~; S* q; P0 Y, P( c" x4 M1 e2 |) J
: q; D/ E+ B. K8 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 H. ?2 @. t3 r N& H. I8 \0 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 {0 G1 J3 A% @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ i+ C5 `' I# ^) Q2 K3 u
- \, r$ K, W# d$ t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 L! Y3 i }% j+ j S' t4 ?. A0 s" zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 L+ P3 M4 ?$ `! s; p2 @1 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 g' P$ i9 L- H! {; b! W" {
5 E" M4 @1 F( e! Y, fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 ?' l, e$ ^& o7 W! Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % w. v- a0 @6 u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" p( e8 |: c+ g: v/ L4 C+ _' T$ e6 {& h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 m) a3 u! m0 @8 X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) J6 E# m0 g% XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 n" H$ |9 S% s5 ?7 M+ K
& `0 k7 T$ r& r: ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; V$ ?# a0 \3 u" o- P$ P p" A, p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 a; l0 p- o# ~% i6 B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 |8 |2 [5 M2 X/ D+ Z5 d. G% I9 S
' Y$ V! e# c; |3 b. h; a6 h @. O- L
8 V5 d' Z% v7 n/ m$ q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 m6 |: X& g; E a5 t8 xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : \5 w, ~1 R% Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; I! M6 ]+ R) G1 X! X9 n% R
/ n6 N6 B+ x5 }5 |# J- Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ }; Q$ a9 Q* I( A$ T' K; S+ Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! c7 y( d5 s, i6 @& F& b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 v7 e) V/ J8 p% G
/ A _ e# E u3 {
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * C) N3 l) J+ ]& P& [9 T1 B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 C5 O, _2 o; c LI only ask to have you to be like the same person as before.
% M+ r. h" n! }" X* X( M `+ Y% U8 ~: r2 W4 J. {
x# I; O7 k. U4 ?8 A/ t
. k, ?. g8 Y$ b+ W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 K, C4 v! i4 d" P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # d5 O9 s: u, T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ x- k2 f, _, ?/ S; H) F. _! [2 W/ y' a5 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : V4 M7 T, N# m$ d4 w% }! l w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai R. Y i' i: {! D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 o/ ]" J/ D) j( M) F- h
+ q7 x, Z3 l5 A% ]5 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; j. d/ G8 }0 W6 T3 v9 P- j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 d3 N1 m/ p/ A1 Q: P! H6 Z: F
You wanted to revenge, and to torture me till death, & H7 I8 `6 d9 Z9 j0 ]; [
2 H6 P. R6 \+ A6 Y. `1 |9 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, E& W) z4 W7 L% k1 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por o2 W- H+ s4 |% s4 J- m: w+ g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) \& B& Q2 o% r- D0 {. I. K, ~: e; K+ a2 O; `! l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 v! J7 G( ~" R$ x8 j# L$ x/ l( |; l' vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 ~7 k. _- t+ S5 ~3 g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- F) ^0 p1 z l
# X6 t; f% n) [# k* {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , O0 y) [* Q; r$ U: V0 d
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 d! q5 _+ @ r% B- tThat you don't love me in one word would suffice... |
|